帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

略论语旨影响翻译之篇章连贯重构的潜势
A Brief Discussion about the Potential Impetus of Tenor on Textual Coherence Reconstruction in Translation

作  者: ;

机构地区: 华南理工大学外国语学院

出  处: 《浙江外国语学院学报》 2012年第5期29-35,共7页

摘  要: 作为篇章连贯重构行为,翻译对语境参数之语旨必须予以重视,因为篇章通过语旨来体现人与人之间的关系,任何篇章的建构或重构都要围绕人这一要素。因此,充分认识语旨对翻译这一篇章连贯重构所能产生的潜势尤为重要。在篇章连贯重构过程中,译者凭着对语旨的驾驭,便可再现源语篇章先在的人际关系和人文关怀,完成源语和译语篇章在功能上实现对接的使命。视语旨及其潜势为促成翻译实现多层次对接的关键之一,有助于揭示翻译之篇章连贯实现重构的内在动因,进而强化翻译研究的学理基础。 As an act of textual coherence reconstruction,translation must pay close heed to tenor -- one of contextual parameters,since the latter embodies personal relationships and any textual construction or re-construction is bound to center around man. Therefore, it is crucial for us to be aware of the potential impetus that tenor induces on translation -- an act of textual coherence reconstruction. In the process of textual coher-ence reconstruction, a translator,with good understanding of tenor,is capable of reproducing the pre-existing personal relationships and the humane care of the source text (ST) , and accomplishing the interfacing mis-sion between ST and the target text (TT) in textual function. Regarding tenor and its potential impetus as a key factor realizing the multiple-layered interfaces helps bring to light the internal impetus of translation, which strengthens disciplinary foundation for further translation studies.

关 键 词: 语旨 翻译 篇章连贯重构 语境参数 潜势

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 李英垣
作者 李小凤
作者 王俊超
作者 李天刚
作者 王瑾

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 广州大学外国语学院
机构 华南农业大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏