可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 惠州学院
出 处: 《惠州大学学报》 2000年第1期70-77,共8页
摘 要: 现代汉语和现代英语的文学作品中都含有大量的鲜明生动、活泼有力的比喻。尤其是成语和诗歌中比喻是重要的修辞手段,从而构成这类作品语言艺术的灵魂。人们对比喻的翻译研究已有悠久的历史,从不同的观点进行了论述。本文试图从对比喻形象转换的方法作一些浅析,旨在对比喻形象移植及翻译研究起到积极的作用。
关 键 词: 比喻 形象转换 直接转换 英语 汉语 翻译
领 域: [语言文字] [语言文字]