帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

西方翻译研究40年回顾——指导研究生阅读翻译学原著的体会

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

出  处: 《英语知识》 2012年第9期F0002-F0002,1,4,共3页

摘  要: 一、导语 作为国内代表性的高级翻译学院之一,广东外语外贸大学高级翻译学院要求翻译学硕士在学习中期完成20部翻译学原著的阅读,并通过中期考核。在指导研究生的过程中,笔者发现,学生虽然读懂了字面意思,完成了阅读任务,但离理解精神实质并融会贯通的层次尚有一定距离。笔者读原著的感受是:一重积累,要有阅读量的积累,才会有质的变化;二重线索,阅读之后不仅要理出每部著作的线索,更要通过不同著作之间的比较,理出学科的理念、方法和发展的线索;三重思考,要边读边想,作笔记,多质疑。才会有自己思想。

关 键 词: 阅读任务 翻译学 西方翻译研究 研究生 原著 广东外语外贸大学 中期考核 字面意思

领  域: [文化科学] [文化科学]

相关作者

作者 蔡瑞珍
作者 赵灿鹏
作者 吴雅菲
作者 陈瑜敏
作者 张小芬

相关机构对象

机构 中山大学
机构 广东外语外贸大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 暨南大学外国语学院
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 庞菊香
作者 康超
作者 廖燕萍
作者 廖荆梅
作者 张丽娟