帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

歌德《浮士德》在郭沫若写作与翻译中的接受与复兴(1919-1922)

作  者: ; (马利安); (林振华);

机构地区: 斯洛伐克科学院

出  处: 《汉语言文学研究》 2012年第3期4-17,共14页

摘  要: 本文旨在分析中国现代诗人郭沫若的歌德《浮士德》中译本,及对其20世纪20年代初期创作的影响。对此译本的考究说明了郭沫若的翻译在很大程度上渗透着他个人的诗学主张及其主观的理解。这进一步增进了我们对中国新文学中翻译现象的重新认识,即翻译文学已成为中国当代文学研究不可或缺的一部分。

关 键 词: 浮士德 中译本 翻译文学 转换 模仿

领  域: [文学]

相关作者

作者 李青夏
作者 郑汉生
作者 宁济沅
作者 涂兵兰
作者 范晓燕

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 暨南大学
机构 韶关学院外语学院
机构 华南师范大学

相关领域作者

作者 张坤
作者 徐丽华
作者 曹金蓉
作者 李娟
作者 李晓青