帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

《天净沙·秋思》英译文的关联理论评析
Analysis of the Translations of Tian Jing Sha·Qiu Si from the Perspective of Relevance Theory

作  者: ; ;

机构地区: 上海应用技术学院外国语学院

出  处: 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2012年第2期103-107,141,共6页

摘  要: 运用关联翻译理论对马致远的《天净沙.秋思》的四种译文进行对比分析,通过论证关联翻译理论中的认知环境、交际意图及最佳关联对等等概念在诗歌翻译评论中的可行性,尝试在诗歌文本翻译的多元阐释中为诗词翻译评论提供一个新的视角。 Criticisms on Tian Jing Sha·Qiu Si have been mostly done from the perspective of contrastive English Chinese studies.Relevance translation theory can serve as a useful tool to compare and analyze the four translations of the poem,in the hope of testifying the feasibility of cognitive environment,communicative purpose and equivalence of optimal relevance in appraisal of poetry translation.

关 键 词: 天净沙 秋思 关联翻译理论 最佳关联对等 诗词翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 叶仙云
作者 张抗抗
作者 舒欣
作者 陈国坚
作者 高文艳

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南农业大学外国语学院
机构 中山大学外国语学院
机构 中山大学新华学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏