作 者: ;
机构地区: 惠州农业学校
出 处: 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2012年第3期370-372,共3页
摘 要: 长期以来,译员在口译过程中不能准确传递原语信息一般归于其语言能力和口译技巧的不足,而引起交际失败的另一重要因素———基于文化差异的语用失误引起的交际不连贯却并未引起足够重视。语用失误和跨文化意识的缺失往往导致输出信息的错误解读,甚至致使交际被迫中断。缺乏原语文化背景图式的译员难以准确把握说话者的"真实意图",从而影响目标语输出语用连贯的准确度。本文从文化差异的视角,通过大量的语用失误现象分析其失误的文化因素以及试图寻找相关的弥补策略,以减少和避免语用失误产生。
领 域: [语言文字]