帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

零翻译类型考
Observation on Types of Zero-Translation

作  者: ; ;

机构地区: 深圳职业技术学院应用外国语学院

出  处: 《山东外语教学》 2012年第2期93-97,共5页

摘  要: 零翻译也称原形转译,指将原语符号原封不动地转入译语的转译方法。它有别于移译、省译和免译,可分为非语言符号零翻译和语言符号零翻译两大类,每类均有多种表现形式,前者较后者更为普遍。 Also called prototype conversion, zero-translation refers to the intact transference of symbols from sourcelanguage to target language. It differs from transference and omission. Zero-translation can be classified into two types: non-linguistic semiotic and linguistic semiotic groups, with each type having a variety of forms. The former type is morecommon than the latter.

关 键 词: 零翻译 类型 转译 非语言符号 语言符号

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 李丹
作者 张怡昱
作者 黄晓佳
作者 李珈琪
作者 许亦峰

相关机构对象

机构 暨南大学
机构 广东外语外贸大学中国语言文化学院
机构 华南师范大学外国语言文化学院
机构 广东外语外贸大学
机构 英语系

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏