可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 深圳大学外国语学院
出 处: 《东方翻译》 2012年第2期59-65,共7页
摘 要: 从16世纪到19世纪末期,西方的中国知识大多源于来华的天主教和新教传教士。晚近的传教士研究,大都从现代化范式出发,将传教士视为中西文化交流的先驱:他们为中国带来了西方的学术,推动了中国现代化的进程;又将中国的典籍译介到西方,促进了世界对中国的了解。
关 键 词: 新教传教士 中国知识 译本 四书 大卫 世纪末期 中西文化交流 现代化范式
领 域: [文化科学]