帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

藉禅宗美学看古诗英译中的意象意境
Verse Translation.Chanzong Aesthetics.Artistic Conception

作  者: ;

机构地区: 韩山师范学院外语系

出  处: 《韩山师范学院学报》 2011年第5期69-73,共5页

摘  要: 该文通过引证与分析,从心理介入、练词、翻译框架等方面比较古诗英译、禅宗美学与意象意境之间的相互关联,相互影响;探讨禅宗美学对古汉诗英译中意象意境的重构所起的作用。 This paper, through citation and analysis, from psychological entrance and involvement, words choice, and the frame of the rendition, compares the interdependence and inference between Chanzong aesthetics and artistic conception while translating Chinese ancient poetry into English, and probes into the function of Chanzong aesthetics in reconstruction of artistic conception in English rendition.

关 键 词: 禅宗美学 意象意境 心理介入 炼词 翻译框架

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 毕洪
作者 李小梅
作者 包家仁
作者 宁济沅
作者 李慕祺

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学外国语学院
机构 中山大学外国语学院
机构 中山大学翻译学院
机构 佛山科学技术学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏