帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

删繁就简——更好地发挥汉英口译在跨文化信息传递中的作用

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学

出  处: 《当代外语研究》 2006年第7期58-59,共2页

摘  要: 在汉英口译中,译员经常碰到的一个难题就是:译文往往显得冗长啰嗦。原因何在?如何有效地避免这一通病?笔者结合有关语言理论和口译实践, 对汉语中有关的语言现象及相应的汉英口译处理方式作以下三方面的分析: 1.

关 键 词: 汉英口译 文化信息传递 汉语 口译实践 语言现象 处理方式 精炼 表达效果 概括总结 译文

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 裴向梅
作者 吕梦莹
作者 邹凌冰
作者 黎小燕
作者 曾红梅

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学
机构 中山大学
机构 广东工业大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏