作 者: ;
机构地区: 清远职业技术学院
出 处: 《顺德职业技术学院学报》 2010年第4期50-52,共3页
摘 要: 运用维索尔伦的语言顺应论分析化妆品商标的翻译特点,提出化妆品商标的翻译应顺应女性消费者心理。对407个欧美化妆品品牌商标汉译选词、166个中国化妆品品牌商标的英译选词进行统计分析,结果表明化妆品品牌商标翻译时在选词上往往挑选女性消费者喜爱的字眼,采取适当的翻译策略,注重顺应女性消费心理。 Guided by Verschueren's Theory of Linguistic Adaptation,the paper analyzes the characteristics of trademark translation,puts forward the idea that trademark translation should satisfy female consumers' preference.After the statistical analysis of word-selecting in E-C translation of 407 Euramerican cosmetics trademarks and C-E translation of 166 Chinese cosmetics trademarks,the results showthat the words attracting female consumers should be chosen while translating the cosmetics trademark,appropriate translation strategies be taken and female consumption psychology be paid attention.
关 键 词: 商标翻译 化妆品商标 女性消费心理 语言顺应理论
领 域: [语言文字]