作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学英语语言文化学院
出 处: 《中国科技术语》 2010年第4期46-51,共6页
摘 要: 从不同角度比较分析了目前国内语言学界常用的4本英汉语言学词典。首先将4本词典分为编类词典和译类词典两类,探讨两类词典各自的优点和不足;接着将每本词典分别和其他3本词典进行比较,指出每本词典各自的优点和不足。结语部分就目前我国语言学术语译名的混乱状况提出了反思。 The author analyzed four contemporary English-Chinese linguistic dictionaries from different perspectives. Firstly, the four dictionaries were classified into two groups,i, e. compiling group and translating group, and their advantages and disadvantages were Investigated. Then, each dictionary was compared with the other three, and advantages and disadvantages of each dictionary were analyzed. The author also points out the present chaos condition of the Chinese translation of English linguistic terms.