帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

口译员的“叛逆”

作  者: ; ;

机构地区: 华南农业大学珠江学院

出  处: 《考试周刊》 2010年第34期37-39,共3页

摘  要: 口译文本有时貌似对原文叛逆,口译员这种不忠行为的理论基础是比利时学者勒菲弗尔的操控理论。勒氏提出,由于诗学(poetics)、意识形态(ideology)、赞助人(patronage)三要素的存在,译员有权且必须对文本进行改写和操控,目的是为了使译文能够在目的语文化中得到接受。勒氏的理论对口译员的"叛逆"行为,提供了有益的视角。

关 键 词: 口译 改写 操控 叛逆

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 黄晓佳
作者 周颖
作者 张艳莹
作者 刘华萍
作者 罗立群

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院
机构 广东外语外贸大学国际商务英语学院
机构 华南师范大学
机构 广东外语外贸大学英语语言文化学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏