帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

词语翻译转换模型的心理语言学研究——一个基于语义习得表征的理论探索
Exploring the Psycholinguistic Model of Lexical Switch in Translation ——A Theoretical Study Based on Hierarchical Network Model

作  者: ; ;

机构地区: 浙江工业大学

出  处: 《中国外语》 2010年第3期95-102,共8页

摘  要: 词语翻译转换内在模型的研究不仅与翻译学相关,而且还更多地涉及心理学、语言学等跨学科领域,而以往的词语翻译研究多被置于单一的学科或理论框架之下,致使词语翻译转换内在模型研究的交叉性特征难以体现,跨学科的理论借鉴和理论构建成为该领域研究的薄弱环节。有鉴于此,本文尝试在现有语义记忆表征理论和表征模型的基础上推导译者的双语词汇—概念表征结构,并进而构建出译者词语翻译转换表征的心理语言学模型。 The study of bilingual lexical switchin translation draws on more from psychology, linguistics, and cognitive disciplines than the translational science itself. But in fact, hardly any effort has been made to subject such study to a cross-disciplinary framework so that the achievements related have contributed little to the construction of a multi-discipline theory that benefits researchers in the field. The paper attempts to change such situation by using semantic-representation theory and manages to come up with a tentative psycholinguistic model of bilingual lexical switch in translation from a crossdisciplinary perspective.

关 键 词: 心理词库 语义 习得 表征 词语翻译转换 心理语言学模型

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 王柳琪
作者 任朝华
作者 荣月婷
作者 张萍
作者 谢红莲

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南理工大学
机构 广州大学外国语学院
机构 华南师范大学教育科学学院心理应用研究中心
机构 佛山科学技术学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏