可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 深圳大学外国语学院
出 处: 《文学与艺术》 2010年第3期252-253,共2页
摘 要: 隐喻是一种重要的认知模式,也是广告翻译的难点,广告隐喻的翻译涉及到喻体意象在源语与译语受者间的共知性方面。本文试图从认知的角度分析广告中隐喻翻译的具体策略,如喻体意象的直接移植、调整、添加及舍弃等策略。
关 键 词: 认知 隐喻 广告 翻译
领 域: [语言文字]