帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

明末清初传教士科技翻译的主体性特点
A Study of the Characteristics of Missionaries′ Sci-tech Translation During the Late Ming and Early Qing from the Pespective of the Translator′s Subjectivity

作  者: ;

机构地区: 广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学研究中心

出  处: 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 2010年第1期93-97,共5页

摘  要: 在明末清初科技翻译高潮中,西方传教士发挥了重要的作用,他们的翻译活动客观上推动了中西文化的交流和中国科技的发展。从译者主体性来看,明末清初传教士科技翻译活动具有"为我性"、"顺应性"和"操控性",这三者的统一构成了该时期传教士科技翻译活动的本质特点。 Missionaries from the west played an important part in the upsurge of Sci-tech translation activities during the late Ming and early Qing,which attributes a lot to the development of science and technology and the cultural communication between the east and the west as well.From the pespective of the translator′s subjectivity,the characteristics of missionaries′ sci-tech translation during that period can be concluded as intentionality,adaptability and manipulation.

关 键 词: 译者主体性 传教士 科技翻译 特点

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 王超杰
作者 叶碧霞
作者 沈纯琼
作者 孙玲莉
作者 欧阳东峰

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 华南师范大学
机构 中山大学
机构 广州大学人文学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏