帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

汉语量词的语用功能及其英译
The Pragmatic Function of Chinese Quantifiers and Its Translation

作  者: ;

机构地区: 贺州学院外语系

出  处: 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2010年第1期60-63,共4页

摘  要: 丰富的量词是现代汉语最重要的特点之一。它可以分类为名量词和动量词,也可分类为人称类量词和非人称类量词。汉语量词具有不同的语用功能。分析汉语量词的类别及语用特征,探讨汉语量词的翻译方法,具有重要的实践意义。 Abundant quantifiers are one of the characteristics of modem Chinese. It can be classified into noun quantifier and verbal quantifier,they can be classified into personal quantifier and impersonal quantifier as well. Chinese quantifiers have different pragmatic functions .Through analysis of the types and pragmatic features, this paper explores the translation method of Chinese quantifiers.

关 键 词: 量词 语用功能 翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 梁汉平
作者 曾元林
作者 李欣芳
作者 沈凝芬
作者 陈树坤

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 华南师范大学
机构 中山大学
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏