帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

翻译目的论与汉诗英译的意境美

作  者: ;

机构地区: 仲恺农业工程学院外国语学院

出  处: 《重庆工学院学报(社会科学版)》 2009年第12期159-163,共5页

摘  要: 意境美是古典诗词的灵魂和精神所在,但要译出含蓄的意境之美绝非易事。翻译目的论为古典诗词翻译开启了一个全新的视角。旨在以翻译目的论的基本理论为依据,从翻译的目的性出发,举例分析古典诗词翻译所应该遵循的基本原则和方法,从而强化翻译者的目的意识,提高其审美水平。

关 键 词: 翻译目的论 汉诗英译 意境美

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 杨静琳
作者 普映山
作者 于艳华
作者 余志谋
作者 钟洁玲

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南理工大学新闻与传播学院
机构 广东培正学院
机构 广东技术师范学院
机构 华南师范大学文学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏