帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

基于概念特征迁移与可及性制约的委婉语解读
Interpretation of Euphemism Based on Conceptual Feature Transfer and Accessibility Constraint

作  者: ;

机构地区: 韩山师范学院外语系

出  处: 《外语教学》 2009年第4期50-53,共4页

摘  要: 委婉语的解读过程涉及源域与目标域之间概念特征的迁移,也可能涉及抽象的空位概念特征的迁移,空位概念特征潜在的终端值都是迁移过程中潜在的竞争者。概念特征(或空位概念特征)迁移能否发生,取决于语言形式字面意义与委婉意义的可及性对比。委婉意义的可及性越强,该语言形式越有可能被理解为委婉语。在具体的语用过程中,说话人可以根据语用意图增强委婉意义的可及性,引导听话人把该语言形式理解为委婉语。 Interpretation of euphemism involves transfer of conceptual features or schematic conceptual feature slots from source to target. Potential terminal fillers of a conceptual feature slot are competitors in the process of transfer. Whether or not the transfer occurs depends on the contrast of accessibility between literal interpretation and euphemistic interpretation. The stron- ger the accessibility of euphemistic interpretation is, the more liable that listeners will understand a particular expression as eu- phemism. In actual conversations, speakers may strengthen accessibility of euphemistic interpretation in accordance with her conversational intention to direct listeners' understanding.

关 键 词: 委婉语 概念特征 可及性 语用学 认知语言学

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 王璞
作者 罗燕玲
作者 田九胜
作者 崔晓娟
作者 娄宏亮

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 华南师范大学
机构 广州大学
机构 暨南大学华文学院
机构 广东外语外贸大学英语语言文化学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏