作 者: ;
机构地区: 广东技术师范学院
出 处: 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期217-218,227,共3页
摘 要: 北京奥运会的合作伙伴之一Adidas的广告语是"Impossible is nothing"。这句广告语貌似与"Nothing is impossi-ble"一样,只是"nothing"与"impossible"的位置颠倒了而已。那么,"Impossible is nothing"是否真的为"Nothing is im-possible"的倒装句吗?两者是否传递着同样的意思呢?另外,一部分英语学习者怀疑"Impossible is nothing"本身就是有语病的,因为在他们所学的英语语法系统里面,impossible是个形容词,不单独做名词,也就是说不能做主语。这句广告语真的是有语法错误吗?作者通过对比研究"Impossible is nothing"与"Nothing is impossible"的信息结构和论题结构后发现,这两个句子是存在明显差别的,并且传达着不同的信息。
领 域: [语言文字]