作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学南国商学院
出 处: 《文教资料》 2009年第16期36-38,共3页
摘 要: 旅游翻译作为外宣翻译不可或缺的一部分,是当前应用翻译研究的一个重要课题。旅游景介翻译更是成为旅游翻译中的重点和难点,这是因为旅游景介的英文翻译目的除了传播信息外,更要诱发潜在旅游者对旅游目的地的强烈兴趣,激发其付出旅游行动实践的欲望。因此,要形成一篇好的景介译文,译者必须寻求合适的翻译原则与策略。鉴于此,本文从功能翻译目的论出发,结合关联性信息及价值理论探讨了旅游景介汉英翻译的原则与策略。