作 者: ;
机构地区: 暨南大学华文学院
出 处: 《暨南大学华文学院学报》 2009年第1期24-29,共6页
摘 要: 表示引进动作对象或发出者的介词"给",是学习汉语的韩国学生使用偏误率较高的介词之一。本文以暨南大学华文学院留学生中介语语料库为语料来源,对韩国留学生习得介词"给"的偏误进行分类诊断,并从汉韩对比及汉语本体的角度探求了偏误原因,提出了相关的教学对策。 The preposition gei ( 给), used for introducing the object or the sender of an action, is frequently misused by Korean students while learning Chinese. On the basis of the inter - language corpus, the paper collects a great deal of sentences with errors made by Korean students while using gel (给), and analyzes the types of the errors. By comparing the target language Chinese and the mother language Korean, the paper also explores reasons for the errors, and proposes the corresponding teaching strategies as well.