帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

中诗英译中语篇连贯的重构——以庞德之译《长干行》为例

作  者: ; ;

机构地区: 衡阳师范学院

出  处: 《铜陵职业技术学院学报》 2009年第1期65-67,共3页

摘  要: 连贯是语篇的重要特征,对于语篇建构有重要的作用。以一直都颇受争议的庞德之译《长干行》为例,文章具体分析探讨了中诗英译中如何重构原诗的语篇连贯性,从而获得最大限度的语篇对等。

关 键 词: 语篇 连贯 中诗英译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 龚琪
作者 曲哲
作者 陈艳辉
作者 丁晓敏
作者 张保红

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 暨南大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏