帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

对唐诗《江雪》英译文的经验功能分析
Experiential Functional Analysis on English Translation of The Chinese Classic Poem River Snow

作  者: ;

机构地区: 茂名学院外国语学院

出  处: 《茂名学院学报》 2009年第2期54-56,共3页

摘  要: 韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架。从韩礼德的经验纯理功能入手,分析了唐代诗人柳宗元的《江雪》一诗的五种英译文,希望能给翻译研究带来启示,帮助人们重新审视翻译研究中的一些难题;同时通过讨论佐证了黄国文教授提出的系统功能语言学在诗歌分析中的可操作性和应用性。 Halliday' s systemic functional linguistics has extensively been applied to the analysis of texts of different types. This paper is a systemic functional attempt to study different translated texts of Liu Zong - yuan' s poem "River Snow". This study is expected to provide a good insight into the translation studies and the applicability of systemic functional linguistics to discourse analysis is also well tested.

关 键 词: 系统功能语法 古诗英译 翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 郑少惠
作者 杨汝福
作者 陈华华
作者 李慕祺
作者 黄国文

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 暨南大学
机构 中山大学外国语学院
机构 华南农业大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏