帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

英美影视剧字幕特点及其翻译策略

作  者: ;

机构地区: 五邑大学外国语学院

出  处: 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》 2008年第5期67-68,共2页

摘  要: 随着全球化进程的加速,各国影视文化之间的交流和碰撞也日渐频繁。随之而来的影视剧字幕翻译也越来越受到英语翻译工作者们的重视。本文通过对英美影视剧字幕进行分析研究,指出其具有口语化、时尚性、服务性和时空受限性的特点,并针对这些特点,提出了口语化策略、因人而异策略、缩减策略和注释策略。

关 键 词: 英美影视剧 字幕 翻译策略

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 胡光磊
作者 梁鸣雁
作者 花恒
作者 张雯婷
作者 腾莺莺

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 广州大学
机构 华南理工大学
机构 中山大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏