作 者: ;
机构地区: 广州大学松田学院外语系
出 处: 《时代经贸(下旬)》 2008年第8期64-65,共2页
摘 要: 作为专门用途英语,合同英语有其独特的语言特征。本文拟运用多年的外经贸工作实践和经贸英语教学中所积累的外经贸销售合同的实例,从交易金额的处理、副词和介词的应用和专业术语的翻译等三个方面展开论述,以期探讨和归纳外经贸销售合同汉译英过程中的一些基本规律和原则。 Contract English,an ESP item, has its distinctive linguistic traits. Based on the examples from the teaching practices of international sales contract English, this paper is to concretely analyze the characteristics and conclude the basic rules of the sales contract translation.