帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

异化策略在文学翻译中的应用
Application of Foreignization in Literature Translation

作  者: ;

机构地区: 湛江师范学院外国语学院

出  处: 《湛江师范学院学报》 2007年第4期119-122,共4页

摘  要: 从当今翻译界热门的归化异化之辩入手,着重探讨了异化策略在当今翻译理论和实践中的发展趋势及规律特质。在文本理论的基础上进一步分析文学文本的性质和特点,从而发现异化翻译策略是文学文本的最优翻译策略的结论的设想。通过一些具体的翻译实例来进一步证实该设想的可行性和实用性。 Beginning with the heated discussion on domestication and foreignization, this paper focuses on the current trend of foreignization in theory and practice. It also probes the characteristics of literary discourse and suggests that foreignization is the optimal strategy in literary discourse. And furthermore, some translation practice under this strategy gives sufficient proof to this proposal.

关 键 词: 异化 归化 翻译策略 文学文本

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 何谦卫
作者 桑仲刚
作者 周晓娴
作者 苏莲艳
作者 徐娟娟

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏