作 者: ;
机构地区: 华南师范大学增城学院
出 处: 《十堰职业技术学院学报》 2007年第3期95-97,共3页
摘 要: 运用韩礼德的功能语言学理论对中唐时期的诗人张继名诗《枫桥夜泊》5种英译文进行经验功能分析,进一步验证功能语言学理论对分析英译作品的可行性以及对古诗翻译的启示。 Based on the theory of Systemic Functional Linguistics, particularly Halliday's Experimental Metafunction, this paper attempts to analyze the five different English translation texts of Fengqiaoyebo, by Zhang Ji,the Tang Dynasty poet, in order to exam the application of Systemic Functional Linguistics on the analysis of English translation texts of Chinese poems.
领 域: [语言文字]