作 者: ;
机构地区: 广东外语外贸大学中国语言文化学院
出 处: 《国外文学》 2007年第2期101-108,共8页
摘 要: 本论文研究玛格丽特.阿特伍德的《别名格雷斯》的互文性方式、用意与效果。本文指出,小说拼贴了大量历史文本,融合了多种文类,设置了多重对话的动态开放结构,批评单一视角的历史叙事方法,解构了那些被认为权威的历史文本;小说通过与精神分析理论的对话,重新确立了格雷斯作为事件主体的位置,并以重新追寻她的真实身份为主线,挑战了知识话语对女性的误解和偏见;小说又通过格雷斯不断自我解构的叙事来凸显叙事的主观性,营造了变化、跌宕的文风;这部小说也具有理论性小说的特征,它反思了写作与历史真实的关系,展现了后现代的历史真实观。 This essay analyses the intertextuality of Alias Grace by the Canadian novelist Margaret Atwood. It demonstrates that the novel uses a lot of historical texts and merges the genres of many kinds to build a multiple dialogic and dynamic structure. This novel criticizes the traditional narratives of history and deconstructs the authoritative texts of history. By referring to the psychoanalytic theory, the novel rebuilds the subject position for Grace and traces her real identity, challenging prevalent misunderstandings of and prejudices against women. Through a self-deconstructing narrative, the novel creates a floating style and illustrates the subjectivity of the nature of narrative. The essay concludes that the novel is a theoretical novel, which explores the post-modernist concept of the Real of history and reflects the relation between writing and the Real of history.
领 域: [文学]