帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

顺应理论在中餐菜名翻译中的应用
Application of Adaptation Theory in English Version of Chinese Dishes

作  者: ; ;

机构地区: 广州大学桂花岗纺织服装学院外语系

出  处: 《湖南城市学院学报》 2007年第2期90-91,共2页

摘  要: 从顺应理论的角度出发,为取得预期的效果,应将顺应理论作为翻译遵循的指导性原则;在翻译中注意三个方面的顺应:文化背景的顺应,心理需求的顺应和语言现实的顺应。 Based on adaptation the theory, the translation of Chinese dishes should follow the three adaptations to achieve desired effects, including adaptation in cultural background, the adaptation in psycho-logical needs and adaptation in linguistic reality.

关 键 词: 顺应理论 中餐莱名 翻译

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 李凤媛
作者 伍笑颜
作者 张美芳
作者 林玉萍
作者 汪立荣

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南农业大学外国语学院
机构 广州大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏