可检索词: (英文)题名=T 作者=A 关键词=K 摘要=R 机构=O 主题=S 刊名=M 分类号=N
检索规则说明: [&]代表"并且";[|]代表"或者";[!]代表"不包含" (运算符两边不需要空格)
检索范例: 范例一:(k=科技[|]k=技术)[&]t=范并思 范例二:t=计算机应用与软件[&](R=C++[|]R=Basic)[!]t=西华师范大学
主办单位:
出版地:
ISSN:
主编:
邮发代号:
中图分类号: 选择
作 者: ;
机构地区: 华南师范大学
出 处: 《边疆经济与文化》 2007年第3期80-82,共3页
摘 要: 实现文化信息的传递是翻译跨文化的交际功能,在英汉互译中,要注重传递语言所承载的文化信息,还要考虑形象词语选择、生活环境、典故、习惯表达等因素。在翻译策略的选取中要认真研究两种语言文化的异同点,综合考虑作者意图、翻译目的、文本体裁和读者对象等因素,合理选择翻译手段,真正达到文化交流的目的。
关 键 词: 文化信息 翻译 英汉互译 归化 异化
领 域: [语言文字]