帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

操纵汉字·革新英语——庞德《论语》译本解读

作  者: ;

机构地区: 深圳大学

出  处: 《外语与翻译》 2006年第3期1-7,共7页

摘  要: 庞德英译《论语》极具个人特色,因其“错误”之多向为汉学界所鄙弃。本文追溯庞译儒经的历史文化背景,对庞氏“析字法”和译文语言特色加以解读分析,指出庞译并非纯粹半瓶醋式的误读,更有译者操纵汉字、凸显儒学义理、实践现代主义诗学和革新英文之深意。

关 键 词: 庞德 论语 析字法 操纵 现代主义诗学 革新

领  域: [文化科学]

相关作者

作者 高生文
作者 陈琦敏
作者 黄嘉伟
作者 叶惠美
作者 余迺永

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南师范大学外国语言文化学院
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 庞菊香
作者 康超
作者 廖燕萍
作者 廖荆梅
作者 张丽娟