帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

翻译过程中词语弹性的语义阐释
Semantic Demonstration of English Word's Elasticity in Chinese Translation

作  者: ; ;

机构地区: 大连民族学院外国语言文化学院

出  处: 《大连民族学院学报》 2006年第2期59-61,共3页

摘  要: 根据语义学理论的基本原理,探讨了英汉词语的核心、外延和认知意义,提出在翻译过程中必须正确把握词语的弹性,才能达到原文和译文之间的“动态对等”。 Based on the fundamental principles of semantics, this paper explores the connotative, denotative and cognitive meaning of English and Chinese words, and proposes that the elasticity of English and Chinese words should be properly treated in the process of translation, thus the "dynamic equivalence" between the original and the target can be achieved.

关 键 词: 翻译 语义 弹性 对比

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 唐汝萍
作者 张丽梅
作者 曹国安
作者 孙绪武
作者 吴克蓉

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏