作 者: ;
机构地区: 中山大学
出 处: 《术语标准化与信息技术》 2005年第3期29-31,共3页
摘 要: 甲骨学上“甲骨学”、“兆(兆璺、兆纹)”、“兆侧刻辞(兆语、兆辞)”、“卜辞界划(界线)”、“(兽类的)肩胛骨”、“龟腹甲”等六个术语的英译非常混乱,有必要进行重新探讨。 This paper points out that some terms,such as the science of inscriptions on tortoise-shell or bone,omen,inscription beside the omen,paragraph of inscriptions on tortoise-shell or bone,scapula,plastron., in the science of the inscriptions on tortoise-shell or bone were not accurately translated into English. It's necessary to improve the English translation of these terms.
关 键 词: 术语 英译 甲骨学 兆 兆璺 兆纹 兆侧刻辞 兆语 兆辞 卜辞界划 界线 兽类的 肩胛骨 龟腹甲 肩胛骨
领 域: [生物学]