帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

甲骨学若干术语的英译探讨
A Critical Analysis of the English Translation of Some Terms of Science of the Inscriptions on Tortoise-shell or Bone

作  者: ;

机构地区: 中山大学

出  处: 《术语标准化与信息技术》 2005年第3期29-31,共3页

摘  要: 甲骨学上“甲骨学”、“兆(兆璺、兆纹)”、“兆侧刻辞(兆语、兆辞)”、“卜辞界划(界线)”、“(兽类的)肩胛骨”、“龟腹甲”等六个术语的英译非常混乱,有必要进行重新探讨。 This paper points out that some terms,such as the science of inscriptions on tortoise-shell or bone,omen,inscription beside the omen,paragraph of inscriptions on tortoise-shell or bone,scapula,plastron., in the science of the inscriptions on tortoise-shell or bone were not accurately translated into English. It's necessary to improve the English translation of these terms.

关 键 词: 术语 英译 甲骨学 兆璺 兆纹 兆侧刻辞 兆语 兆辞 卜辞界划 界线 兽类的 肩胛骨 龟腹甲 肩胛骨

领  域: [生物学]

相关作者

作者 吴丽婉
作者 杨泽生
作者 蒋玉斌
作者 陈立柱
作者 刘朝阳

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 广东外语外贸大学国际商务英语学院
机构 华南理工大学
机构 韶关学院外语学院
机构 广东外语外贸大学高级翻译学院

相关领域作者

作者 丁培强
作者 徐松林
作者 徐枫
作者 陈光慧
作者 孙有发