帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

佛经传译中的跨文化交流模式
The Transcultural Modes in the translation of Buddhist Sutras

作  者: ; ;

机构地区: 暨南大学文学院中国语言文学系

出  处: 《文艺研究》 2005年第7期66-72,共7页

摘  要: 从中古佛经传译入手,可以探讨语境差异对两种文化交流的影响,中外人士在传译中的能动作用,以及跨文化交流中的权力关系等问题。本文揭示其作为一种权力彼此制衡的模式,可以为我们今天的跨文化交流提供借鉴。 From the medieval translation of Buddhist sutras, we can explore the influence exerted on both cultures by contextual differences, the dynamic functions played by both Chinese and foreigners, and the power relations in the transcultural exchanges. We can therefore disclose a mode of transcultural exchange as a mutual containment of power in order to hold a mirror to the present cultural exchange.

关 键 词: 交流模式 传译 跨文化交流 中古佛经 能动作用 权力关系

领  域: [哲学宗教] [文化科学]

相关作者

作者 周兴杰
作者 黄蔓玲
作者 冯延举
作者 范晓彦
作者 周兆祥

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 暨南大学
机构 华南师范大学
机构 广东外语外贸大学英语语言文化学院

相关领域作者

作者 张婉春
作者 张媚
作者 张碧月
作者 张良有
作者 徐敏