作 者: ;
机构地区: 华南理工大学外国语学院
出 处: 《剑南文学(经典教苑)(下)》 2013年第8期269-270,共2页
摘 要: 对等翻译是一种理想的翻译标准,也是一把双刃剑。它是译者美好愿景的来源,也是翻译挑战的源头。首先,本文将从翻译过程、翻译重点、翻译理念与工具这三个方面探讨对等翻译的优势。其次,将从符号学的角度探讨对等翻译的挑战,主要分为三部分:语义差异、句法差异和语用因素。在利弊分析的基础上,将从语义、句法、语用、翻译工具四个方面总结提高译文质量的方法。
领 域: [语言文字]