作 者: ;
机构地区: 电子科技大学外国语学院
出 处: 《安徽文学(下半月)》 2010年第10期190-191,194,共3页
摘 要: 根据关联理论及其两个原则,电影片名翻译是对原语进行两次明示-推理的过程,翻译的关联程度,尤其是最佳关联是实现片名成功翻译的一个至关重要的因素。电影片名的翻译方法中的直译和异译方法的确定同样基于电影片名语言交际过程中的关联性。关联理论中的认知原则和交际原则能够有效解释电影片名翻译现象,并为提高片名翻译质量提供理论和实践基础。本文最后从关联理论的角度提出了几点对电影片名翻译的思考。
关 键 词: 关联理论 电影片名翻译 最佳关联性 认知语境原则 交际原则
领 域: [文学]