帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

论翻译学的途径
Five approaches to translation

作  者: ;

机构地区: 湖南师范大学

出  处: 《外语教学与研究》 1987年第1期24-30,79,共8页

摘  要: 本文讨论翻译研究的五种基本途径:1.文艺学途径;2.语言学途径;3.交际学途径;4.社会符号学途径;5.翻译学或综合性途径。作者认为,前四种途径运用不同的理论,从不同的角度对翻译进行文学、语言、符号系统、社会文化的研究,第五种途径不仅要综合各种不同的研究方法,而且要建立一门独立的研究翻译的学科。 This paper outlines five major approaches to the study of translation: the literary appraoch, thelinguistic approach, the communicative approach and the translational or comprehensive approach. Thestudy of translation, it is argued, can be done from different viewpoints, each with its own emphasisand theoretical commitment. The first four approaches are examples of this. The fifth approach is asynthesis of the different approaches and also an attempt at establishing the study of translation as abetter paradigmed discipline.

关 键 词: 论翻译 社会符号学 翻译研究 研究方法 文艺学 翻译学 语言学 基本途径 社会文化 符号系统

领  域: [语言文字]

相关作者

作者 张美芳
作者 辛广勤
作者 詹成
作者 邓志辉
作者 穆雷

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 暨南大学
机构 中山大学外国语学院

相关领域作者

作者 彭川
作者 彭晓春
作者 徐云扬
作者 成海涛
作者 曾小敏