帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

归化和异化翻译在外语片名翻译中的应用

作  者: ;

机构地区: 广东白云学院外语系

出  处: 《电影文学》 2007年第8期54-55,共2页

摘  要: 外语电影片名翻译是一项重要而富于创造性的工作,佳译能够为影片锦上添花。对丰富国内观众业余文化生活,推动中国影片走向世界,促进国际间文化艺术交流起到不可忽视的作用。片名翻译不是简单机械地照搬原片名的内容和形式,而是进行再创造的过程;也是追求译语片名与源语片名功能对等,译语片名形式与原片内容的辩证统一的过程。只有归化和异化策略的合理运用,才是最终理想的译文。

关 键 词: 归化 异化 外语片名 翻译

领  域: [艺术] [语言文字]

相关作者

作者 黄月华
作者 刘宗秀
作者 孙夫启
作者 周晓娴
作者 尚延延

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 暨南大学
机构 中山大学
机构 华南师范大学
机构 华南理工大学

相关领域作者

作者 张宁
作者 贾华
作者 谭昕
作者 彭朝林
作者 王方良