帮助 本站公告
您现在所在的位置:网站首页 > 知识中心 > 文献详情
文献详细Journal detailed

从英文诗歌和日语俳句翻译看诗歌翻译中的律韵与意韵

作  者: ;

机构地区: 广州番禺职业技术学院

出  处: 《文学教育(中)》 2012年第11期75-,共2页

摘  要: 在诗歌翻译的过程中,经常会碰到是按原文直译还是意译的问题,同时还要考虑是按原文韵律翻译还是按国人作诗习惯译成五言、七言等问题。本文就以上问题,结合俳句翻译和英诗翻译中存在的问题进行分析探讨,主张在翻译上遇到音韵和意蕴难以并取时,采取意韵为先更符合人们的欣赏需求。

关 键 词: 意韵 一仆二主 俳句 英诗

领  域: [语言文字] [文学]

相关作者

作者 吴振兰
作者 方志娟
作者 廖楚燕
作者 邹慧民
作者 蔡植瑜

相关机构对象

机构 广东外语外贸大学
机构 中山大学
机构 中山大学外国语学院
机构 广东培正学院
机构 华南理工大学

相关领域作者

作者 徐丽华
作者 曹金蓉
作者 李晓青
作者 肖飞燕
作者 范文嫣