作 者:
;
机构地区:
华南师范大学
出 处:
《考试周刊》
2007年第11期43-44,共2页
摘 要:
随着世界范围跨文化交流的发展,电影作为一种重要的传媒手段,在各国文化交流中扮演着举足轻重的角色。然而,一直以来,海峡两岸三地译者对电影片名的翻译存在较大差异。究其原因,是由于各地的社会文化背景、语言习惯以及对片名翻译标准理解不同所造成的。本文通过在互联网上搜集、整理中国内地、香港、台湾地区各类型电影译名,并进行比较的方法,分析三地对电影片名翻译标准的理解、侧重,及翻译策略的差异特点。
关 键 词:
电影翻译
翻译标准
等值
领 域:
[语言文字]