机构地区: 中国外文局
出 处: 《当代外语研究》 2010年第8期28-34,63,共8页
摘 要: 林戊荪先生是我国著名的中译外翻译家之一。在本次访谈中,他回顾了自己与翻译有关的生活和工作,讲述了自己翻译《孙子兵法》、《孙膑兵法》及《论语》等经典著作的过程及得出的体验。在说明了翻译的单位及译文的选择等问题之后,他解释了翻译"五步法"过程。对经典重译、修辞的翻译、翻译理论及实践的关系等课题,林先生也发表了自己的见解。最后,林先生就在当今社会背景下翻译及译者地位的提高等问题表达了殷切的希望。 In this interview,Professor Lin Wusun shares with us his experiences and views concerning translation practice and administration in China. Before retirement,he had been Deputy Editor-in-Chief and Director of Beijing Review,Director of Foreign Languages Publishing Bureau and President of China International Publishing Group,Executive Vice-President of The Translators Association of China,council member of FIT (International Federation of Translators),Chief Editor of Chinese Translators Journal,etc. He is cu...
领 域: [语言文字]