作 者: ;
机构地区: 中南大学外国语学院
出 处: 《中国科技翻译》 2001年第1期37-39,36,共4页
摘 要: 本文从科技英语的文体特点着手 ,探讨科技翻译文体的相对性 ,科技语域与非科技语域之间是互相交叠的 ,文章以隐喻为例说明译者在翻译过程中应重视文体的互渗现象 ,注意把握处理原文 ,以便忠实。 This paper deals with the relativity of EST writing style caused by the overlapping between EST and English of literature. The author takes metaphor as example to suggest that translator should put emphasis on it in rendering in order to convey the information faithfully and accurately.
领 域: [语言文字]